King James Version

Dutch Staten Vertaling

Job

37

1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
1Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.
2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
2Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!
3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.
5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
5God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregens des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.
8Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.
10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.
11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
11Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.
12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
12Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.
13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.
15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?
16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?
17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
17Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?
18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?
19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
20Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
21En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;
22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
22Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!
23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24Daarom vreze Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.