1Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
2For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
2Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
3For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
3Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
4He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
4Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
5Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
5Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
6Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
6Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
7Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
8Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
9She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
9Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
10Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
11Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
13Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
14Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
14Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
15Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
16For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
18But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
18Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
19The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
20My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
21Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
22For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
23Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
23Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
24Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
25Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
26Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
27Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.