King James Version

Dutch Staten Vertaling

Psalms

118

1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.