King James Version

Dutch Staten Vertaling

Psalms

83

1Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1Een lied, een psalm van Asaf.
2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2O God! zwijg niet, houd U niet als doof, en zijt niet stil, o God!
3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3Want zie, Uw vijanden maken getier, en Uw haters steken het hoofd op.
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4Zij maken listiglijk een heimelijken aanslag tegen Uw volk, en beraadslagen zich tegen Uw verborgenen.
5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5Zij hebben gezegd: Komt, en laat ons hen uitroeien, dat zij geen volk meer zijn; dat aan den naam Israels niet meer gedacht worde.
6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7De tenten van Edom en der Ismaelieten, Moab en de Hagarenen;
8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
8Gebal, en Ammon, en Amalek, Palestina met de inwoners van Tyrus.
9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9Ook heeft zich Assur bij hen gevoegd; zij zijn den kinderen van Lot tot een arm geweest. Sela.
10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10Doe hun als Midian, als Sisera, als Jabin aan de beek Kison;
11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11Die verdelgd zijn te Endor; zij zijn geworden tot drek der aarde.
12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12Maak hen en hun prinsen als Oreb en als Zeeb, en al hun vorsten als Zebah en als Zalmuna;
13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13Die zeiden: Laat ons de schone woningen Gods voor ons in erfelijke bezitting nemen.
14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
14Mijn God! maak hen als een wervel, als stoppelen voor den wind.
15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15Gelijk het vuur een woud verbrandt, en gelijk de vlam de bergen aansteekt;
16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
16Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.
17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17Maak hun aangezicht vol schande, opdat zij, o HEERE! Uw Naam zoeken.
18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
18Laat hen beschaamd en verschrikt wezen tot in eeuwigheid, en laat hen schaamrood worden, en omkomen; [ (Psalms 83:19) Opdat zij weten, dat Gij alleen met Uw Naam zijt de HEERE, de Allerhoogste over de ganse aarde. ]