1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.