King James Version

Estonian

Psalms

59

1Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
1Laulujuhatajale: viisil 'Ära hävita!'; Taaveti mõistulaul ajast, kui Saul läkitas mehed varitsema tema maja ja teda surmama.
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
2Tõmba mind ära mu vaenlaste käest, mu Jumal! Kaitse mind nende eest, kes mulle kallale tungivad!
3For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
3Kisu mind ära nende käest, kes teevad nurjatust, ja päästa mind verevalajate käest!
4They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
4Sest vaata, nad varitsevad mu hinge. Võimsad kipuvad mu kallale. Ometi pole mul üleastumisi ega patusüüd, oh Issand!
5Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
5Ilma et ma oleksin paha teinud, jooksevad nad kokku ning valmistuvad. Virgu mulle vastu tulema ja vaata!
6They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
6Ja sina, Issand, vägede Jumal, Iisraeli Jumal, ärka üles nuhtlema kõiki paganaid! Ära heida armu nurjatuile reetjaile! Sela.
7Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
7Nad tulevad igal õhtul uuesti, uluvad nagu koerad ja käivad mööda linna.
8But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
8Vaata, nad ajavad kurja välja oma suust, mõõgad on nende huultes, sest nad arvavad: 'Kes seda kuuleb?'
9Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
9Aga sina, Issand, naerad neid, sa pilkad kõiki paganaid.
10The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
10Mu jõud, ma tahan hoida sinu poole, sest Jumal on mu kindel varjupaik.
11Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
11Mu helduse Jumal tuleb mulle vastu, Jumal lubab mind parastada mu varitsejaid.
12For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
12Ära tapa neid, et mu rahvas ei unustaks seda! Pilluta nad laiali oma vägevuse sunnil ja tõuka nad maha, Issand, meie kilp!
13Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
13Nende suupatu pärast, nende huulte kõne pärast jäägu nad kinni oma kõrkuses ning sajatamise ja vale pärast, mida nad räägivad!
14And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
14Lõpeta nad ära vihaleegiga; lõpeta nad, et neid ei oleks ja et nad tunneksid Jumala olevat valitseja Jaakobis maailma otsani! Sela.
15Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
15Siis nad tulgu õhtul uuesti ja ulugu nagu koerad ja käigu mööda linna!
16But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
16Hulkugu nad ümber, otsides toitu, ja kui nad jäävad söömata, urisegu pealegi!
17Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
17Aga mina laulan sinu vägevusest ja hõiskan hommikul sinu heldusest; sest sa oled mulle kindlaks kaitsjaks, pelgupaigaks mu kitsikuse päeval.
18Mu jõud, sinule ma mängin lauldes kiitust; sest Jumal on mu kindel varjupaik, mu helde Jumal!