1O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1Taaveti palvelaul, mida ta laulis Issandale benjaminlase Kuusi sõnade puhul.
2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
2Issand, mu Jumal! Sinu juures ma otsin pelgupaika, päästa mind kõigist mu tagakiusajaist ja kisu mind ära nende käest,
3O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
3et vaenlane ei rebiks mu hinge nagu lõvi ega murraks, ilma et oleks päästjat!
4If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
4Issand, mu Jumal! Kui ma olen seda teinud, kui mu käte küljes on ülekohus,
5Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
5kui ma olen tasunud kurjaga sellele, kes minuga pidas rahu - ma olen ju tahtnud vabastada sedagi, kes põhjuseta mind taga kiusas -,
6Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
6siis ajagu vaenlane taga mu hinge ja saagu see kätte, tallaku maha mu elu ja vajutagu mu au põrmu! Sela.
7So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
7Tõuse, Issand, oma vihas, astu üles mu rõhujate raevu vastu ja ärka mulle abiks, kes oled kohtu seadnud!
8The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
8Rahvahõimude hulk ümbritsegu sind, pöördu nende üle tagasi kõrgele!
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
9Issand mõistab kohut rahvastele. Mõista minule kohut, Issand, mu õigluse järgi ja mu veatust mööda!
10My defence is of God, which saveth the upright in heart.
10Lõppegu ometi õelate kurjus ja kinnita õiget; sest sina oled südamete ja neerude läbikatsuja, sina, õiglane Jumal!
11God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
11Mu kilp on Jumala käes; ta päästab need, kes on õiglased südamelt.
12If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
12Jumal on õiglane kohtumõistja ja Jumal, kes iga päev ähvardab.
13He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
13Kui keegi ei pöördu, siis ta ihub oma mõõga, tõmbab vinna oma ammu ja sihib sellega.
14Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14Siis ta seab enesele valmis oma surmarelva ja oma nooled teeb ta leekivaiks.
15He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
15Vaata, see on lapsevaevas nurjatusega ja rase vaevaga ning toob vale ilmale.
16His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
16Ta on kaevanud augu, on selle õõnestanud, ja ta kukub iseenese tehtud kaevandisse.
17I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17Tema sünnitatud vaev tuleb tagasi ta oma pea peale, ja ta vägivald langeb ta pealaele.
18Ma tänan Issandat ta õigluse eest ja laulan kiitust Issanda, Kõigekõrgema nimele.