King James Version

Estonian

Psalms

71

1In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
1Issand, sinu juures otsin ma pelgupaika, ära lase mind iialgi jääda häbisse!
2Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
2Oma õiglusega tõmba mind välja kitsikusest ja vabasta mind; pööra oma kõrv mu poole ja päästa mind!
3Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
3Ole mulle kaitsjaks kaljuks, kuhu ma aina saan minna! Sina oled käskinud mind päästa, sest sina oled mu kalju ja mu mäelinnus.
4Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
4Mu Jumal, vabasta mind õela käest ning ülekohtuse ja vägivaldse pihust!
5For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
5Sest sina oled mu ootus, Issand Jumal. Sa oled mu kindel lootus mu noorpõlvest.
6By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
6Sinule ma olen toetunud sündimisest, sa oled kandnud mu eest hoolt emaihust alates, sinule kõlab aina mu kiitus.
7I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
7Ma olen saanud paljudele imeasjaks, kuid sina oled mulle tugevaks varjupaigaks.
8Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
8Minu suu on täis sinu kiitust ja su ülevust kogu päeva.
9Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
9Ära heida mind ära mu vanas eas, ära hülga mind, kui mu ramm lõpeb!
10For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
10Sest mu vaenlased räägivad mu vastu, ja kes varitsevad mu hinge, peavad üheskoos nõu
11Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
11ning ütlevad: 'Jumal on tema hüljanud, jälitage teda ning võtke ta kinni, sest ei ole, kes ta ära kisuks meie käest!'
12O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
12Oh Jumal, ära ole minust kaugel, mu Jumal, tõtta mulle appi!
13Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
13Jäägu häbisse ja hukkugu minu hinge vastased; olgu häbistusse ja teotusse mähitud need, kes otsivad minu õnnetust!
14But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
14Aga mina ootan alati ja suurendan kogu su kiidetavust.
15My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
15Mu suu peab jutustama sinu õiglusest ja su päästetegudest kogu päeva, sest ma ei tea nende arvu.
16I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
16Ma tulen Issanda Jumala vägitegudega, ma tunnistan üksnes sinu õiglust.
17O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
17Jumal, sa oled mind õpetanud mu noorest east, ja sestsaadik ma kuulutan sinu imesid.
18Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
18Ära siis jäta mind maha, Jumal, kui ma lähen vanaks ja halliks, kuni ma kuulutan sinu käsivart praegusele põlvele ja su vägevust kõigile järeltulijaile!
19Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
19Sest su õiglus ulatub kõrgele, oh Jumal, kes oled suuri asju teinud. Jumal, kes on nagu sina?
20Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
20Sina, kes mind oled lasknud näha palju kitsikusi ja õnnetusi, teed mind jälle elavaks ja tõmbad mind jälle üles maa sügavustest.
21Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
21Kasvata mu suurust ja pöördu jälle mind trööstima!
22I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
22Ma tahan sind tänada ka naablimänguga sinu ustavuse eest, mu Jumal! Ma tahan sulle lauldes mängida kannelt, sa Iisraeli Püha!
23My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
23Mu huuled hõiskavad, kui ma sulle lauldes mängin, samuti mu hing, mille sa oled lunastanud.
24My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
24Minu keelgi kõneleb kogu päeva sinu õiglusest, sest juba häbenesid ja kohmetusid, kes otsisid mu õnnetust.