1How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
1Laulujuhatajale, gati pillil mängijale: Korahi laste laul.
2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
2Kui armsad on sinu hooned, Issand Sebaot!
3Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
3Issanda õuesid igatseb ja ihaldab mu hing; mu süda ja mu ihu hüüavad rõõmsasti elava Jumala poole.
4Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
4Lind on ju enesele aseme leidnud ja pääsuke enesele pesa, kuhu ta paneb oma pojad: sinu altarid, Issand Sebaot, mu kuningas ja mu Jumal!
5Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
5Õndsad on need, kes elavad sinu kojas; nad kiidavad sind alati. Sela.
6Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
6Õnnis on inimene, kelle tugevus on sinus, kelle mõttes on pühad teekonnad.
7They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
7Nutuorust läbi käies teevad nad selle allikate maaks; ka varajane vihm katab neid õnnistusega.
8O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
8Nad saavad rammule rammu lisaks ja ilmuvad Jumala ette Siionis.
9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
9Issand, vägede Jumal, kuule mu palvet, võta kuulda, Jaakobi Jumal! Sela.
10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10Meie kilp, Jumal, vaata siia ja pane tähele oma võitud mehe palet!
11For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11Sest üks päev sinu õuedes on parem kui muid tuhat; ma seisan pigemini läve juures oma Jumala kojas, kui viibin õelate majades.
12O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
12Sest Issand Jumal on päike ja kilp; armu ja au annab Issand ega keela head neile, kes laitmatult elavad.
13Issand Sebaot, õnnis on inimene, kes sinu peale loodab.