King James Version

Estonian

Psalms

85

1Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
1Laulujuhatajale: Korahi laste laul.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
2Issand, sul on olnud hea meel oma maast, sa oled pööranud Jaakobi vangipõlve.
3Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
3Sa oled andnud andeks oma rahva pahateo ja oled katnud kinni kõik nende patud. Sela.
4Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
4Sa oled koristanud kõik oma raevu, sa oled pöördunud oma tulisest vihast.
5Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
5Taasta meid, meie pääste Jumal, ja lõpeta oma meelepaha meie vastu!
6Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
6Kas sa oled meie peale tige igavesti ja jätkad oma viha põlvest põlve?
7Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
7Kas sa meid ei elustaks taas, et su rahvas rõõmustuks sinus?
8I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
8Issand, näita meile oma heldust ja anna meile oma abi!
9Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
9Ma tahan kuulda, mida Jumal, Issand, räägib. Sest tema kuulutab rahu oma rahvale ja ütleb oma vagadele, et nad ei pöörduks alpuse poole.
10Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
10Tõepoolest, tema pääste on ligi neile, kes kardavad teda, et meie maal au elaks,
11Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
11heldus ja tõde saavad teineteisega kokku, õigus ja rahu annavad teineteisele suud,
12Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
12ustavus võrsub maast ja õigus vaatab alla taevast.
13Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
13Issand annab head ja meie maa annab oma lõikuse.
14Õigus käib tema eel ja järgib tema samme.