1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!