King James Version

German: Schlachter (1951)

1 Chronicles

24

1Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
2Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
3Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
4Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
5Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
6Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8The third to Harim, the fourth to Seorim,
8das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
11das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
15das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
17das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
18das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
19Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, gegeben durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
20Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
21Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
22Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23Die Söhne Hebrons waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
24Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
25Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
26Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
28Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
29von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
30Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
31Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.