1Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
1Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn ,
2Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
3Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4Abischua, Naaman, Achoach,
5And Gera, and Shephuphan, and Huram.
5Gera, Schephuphan und Churam.
6And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
6Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
7nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
8Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
10Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
11Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
12Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
13Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15And Zebadiah, and Arad, and Ader,
15Sebadja, Arad, Eder,
16And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
16Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
18Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
20Elienai, Zilletai und Eliel,
21And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
21Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22And Ishpan, and Heber, and Eliel,
22Und Jischpan, Eber und Eliel,
23And Abdon, and Zichri, and Hanan,
23Abdon, Sichri und Chanan,
24And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24Chananja, Elam und Antotija,
25And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
25Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
27Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
29Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31And Gedor, and Ahio, and Zacher.
31Gedor, Achjo und Secher.
32And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
32Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
33Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
34Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
36Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
37Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
38Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
39Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.