King James Version

German: Schlachter (1951)

Psalms

114

1When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
1Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
2da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
3Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
4die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
5Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
6ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
7Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
7Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
8Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
8der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!