1O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
1Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. (H38-2) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
2(H38-3) denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
3(H38-4) Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
4(H38-5) Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
5(H38-6) Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
6(H38-7) Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
7(H38-8) denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8(H38-9) Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
9(H38-10) O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
10(H38-11) Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
11(H38-12) Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
12(H38-13) die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
13(H38-14) Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14(H38-15) Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
15(H38-16) Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
16(H38-17) Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
17(H38-18) Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
18(H38-19) Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
19(H38-20) Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
20(H38-21) Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
21(H38-22) Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22Make haste to help me, O Lord my salvation.
22(H38-23) Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!