King James Version

Hebrew: Modern

Galatians

4

1Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
1ואני אמר היורש כל עת היותו קטן אין הבדל בינו ובין העבד אף אם הוא אדון הכל׃
2But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
2אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו׃
3Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
3ככה גם אנחנו בעוד היותנו קטנים היינו משעבדים ליסדות העולם׃
4But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
4ובמלאת העת שלח האלהים את בנו אשר נולד מאשה ונתן תחת יד התורה׃
5To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
5לפדות את אשר היו תחת יד התורה למען נקבל את משפט הבנים׃
6And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
6ויען כי בנים אתם שלח האלהים בלבבכם את רוח בנו הקורא אבא אבינו׃
7Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
7לכן אינך עוד עבד כי אם בן ואם בן אתה הנך גם יורש האלהים על ידי המשיח׃
8Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
8הן לפנים באין דעת אלהים הייתם עבדים את אשר בעצמותם אינם אלהים׃
9But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
9ועתה אחרי ידעתם את האלהים ויותר אחרי שנודעתם לאלהים איך תשובו אל היסדות הרפים והדלים ההם אשר תרצו להכנע להם מחדש׃
10Ye observe days, and months, and times, and years.
10ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים׃
11I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
11מתירא אני פן לריק עמלתי בכם׃
12Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
12היו נא כמוני כי גם אני כמוכם מתחנן אני לכם אחי לא הרעתם לי מאומה׃
13Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
13אתם ידעתם אשר בחלשת בשרי בשרתי לכם את הבשורה לראשונה׃
14And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
14ואתם לא בזיתם את נסיוני אשר נסיתי בבשרי ולא געלתם אתו כי אם קבלתם אתי כמלאך אלהים כמשיח ישוע׃
15Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
15ועתה איה אשרכם כי מעיד אני עליכם אשר אם יכלתם הייתם עקרים את עיניכם לתתן לי׃
16Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
16ועתה הנהייתי לכם לאיב בדברי אמת אליכם׃
17They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
17אינם מקנאים לכם לטובה כי חפצם להפריד אתכם מעלינו למען תהיו מקנאים להם׃
18But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
18אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם׃
19My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
19בני אשר אני מחולל שנית עד כי יוצר בכם המשיח׃
20I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
20אמנה חפצתי להיות עתה אצלכם לשנות את קול דברי כי נבוך אני בכם׃
21Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
21אמרו לי אתם החפצים להיות משעבדים לתורה הלא שמעתם את התורה׃
22For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
22כי כתוב שהיו לאברהם שני בנים האחד מן האמה והשני מן החפשיה׃
23But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
23ואשר לאמה הוא נולד לפי הבשר ואשר לחפשיה על פי ההבטחה׃
24Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
24והדברים הם לרמז כי שתי הבריתות הנה האחת מן הר סיני היולדת לעבדות והיא הגר׃
25For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
25כי הגר סיני הר בערב הוא והוא כנגד ירושלים של עתה כי היא בעבדות עם בניה׃
26But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
26אבל ירושלים של מעלה היא חפשיה והיא אם כלנו׃
27For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
27כי כתוב רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה׃
28Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
28ואנחנו אחי הננו כיצחק בני ההבטחה׃
29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
29וכאשר הנולד לפי הבשר אז היה רדף את הנולד לפי הרוח כן הוא גם עתה׃
30Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
30אבל הכתוב מה הוא אמר גרש האמה ואת בנה כי לא יירש בן האמה עם בן החפשיה׃
31So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
31על כן אחי לא בני האמה אנחנו כי אם בני החפשיה׃