King James Version

Hebrew: Modern

Genesis

9

1And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
1ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃
2And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
2ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃
3Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
3כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃
4But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
4אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃
5And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
5ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃
6Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
6שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
7And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
7ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃
8And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
8ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃
9And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
9ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃
10And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
10ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃
11And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
11והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃
12And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
12ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃
13I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
13את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃
14And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
14והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃
15And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
15וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃
16And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
16והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃
17And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
17ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃
18And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
18ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃
19These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
19שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃
20And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
20ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
21And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
21וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃
22And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
22וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃
23And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
23ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃
24And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
24וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃
25And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
25ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃
26And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
26ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃
27God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
27יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃
28And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
28ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃
29And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
29ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃