King James Version

Hebrew: Modern

Hebrews

13

1Let brotherly love continue.
1אהבת האחים תעמד׃
2Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
2הכנסת ארחים אל תשכחו כי יש אשר הכניסו בה מלאכים ולא ידעו׃
3Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
3זכרו את האסורים כאלו אתם אסורים עמהם ואת הנלחצים באשר גם אתם בבשר׃
4Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
4האישות תיקר בכל וערש יצועכם אל יחלל את הזנים ואת המנאפים ידין אלהים׃
5Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
5רחקו מאהבת כסף ושמחו בחלקכם כי הוא אמר לא ארפך ולא אעזבך׃
6So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
6על כן נבטח ונאמר יהוה לי בעזרי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
7זכרו את מנהיגיכם אשר הגידו לכם את דבר האלהים בינו לאחרית דרכם ולכו באמונתם׃
8Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
8ישוע המשיח גם תמול גם היום הוא הוא וגם לעולמים׃
9Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
9אל תנועו בתורות שנות וזרות כי טוב לכונן לבנו בחסד ולא בעניני מאכל אשר לא הועילו למתהלכים בהם׃
10We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
10יש לנו מזבח אשר אינם רשאים לאכל מעליו משרתי המשכן׃
11For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
11כי הבהמות אשר הובא דמן בקדש לכפרת החטא על ידי הכהן הגדול גויתיהן נשרפו מחוץ למחנה׃
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
12בעבור זאת גם ישוע למען קדש בדמו את העם ענה מחוץ לשער׃
13Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
13לכן נצאה נא אליו אל מחוץ למחנה ונשא את חרפתו׃
14For here have we no continuing city, but we seek one to come.
14כי פה אין לנו עיר עמדת כי את העתידה אנחנו מבקשים׃
15By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
15לכן נקריב על ידו בכל עת זבח תודה לאלהים היא פרי שפתים המודות לשמו׃
16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
16ואל תשכחו לגמל חסד ולתת לאביונים כי זבחים כאלה יערבו לאלהים׃
17Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
17שמעו אל מנהיגיכם והכנעו מפניהם כי שקדים הם על נפשתיכם כעתידים לתת חשבון למען יעשו זאת בשמחה ולא באנחה כי זאת לא להועיל לכם׃
18Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
18התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃
19But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
19ובחזקה אבקש מכם לעשות זאת למען אושב אליכם במהרה׃
20Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
20ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו׃
21Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
21הוא ישלימכם בכל מעשה טוב לעשות רצונו בפעלו בכם את הרצוי לפניו ביד ישוע המשיח אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
22And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
22ואבקש מכם אחי שאו נא דבר התוכחה כי כתבתי אליכם בקצרה׃
23Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
23ודעו כי טימותיוס אחינו יצא מבית האסורים והיה אם יבא במהרה אראה אתו את פניכם׃
24Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
24שאלו לשלום כל מנהיגיכם ולשלום כל הקדשים בני ארץ איטליא שאלים לשלומכם׃
25Grace be with you all. Amen.
25החסד עם כלכם אמן׃