1Then answered Zophar the Naamathite, and said,
1ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5But oh that God would speak, and open his lips against thee;
5ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
6ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
7החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
9The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
9ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
12ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
13אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
14אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
15כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
19ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
20ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃