King James Version

Hebrew: Modern

Job

6

1But Job answered and said,
1ויען איוב ויאמר׃
2Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
2לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
3כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
4כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
5הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
6היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
7מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
8מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
9ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
10ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
11מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
12אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
13האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
14למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
15אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
16הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
17בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
18ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
19הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
20בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
21כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
22הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
23ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
24הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
25מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
26הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
27אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
28ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
29שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
30היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃