1In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
1בימים ההם בא יוחנן המטביל ויהי קרא במדבר יהודה לאמר׃
2And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
2שובו כי מלכות השמים הגיעה׃
3For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
3הלא זה הוא אשר נבא עליו ישעיהו הנביא לאמר קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו מסלותיו׃
4And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
4והוא יוחנן לבושו שער גמלים ואזור עור במתניו ומאכלו חגבים ודבש היער׃
5Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
5ויצאו אליו ישבי ירושלים וכל יהודה וכל ככר הירדן׃
6And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
6ויטבלו על ידו בירדן מתודים את חטאתם׃
7But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
7ויהי כראותו רבים מן הפרושים והצדוקים נגשים לטבילתו ויאמר להם ילדי הצפעונים מי השכיל אתכם להמלט מן הקצף הבא׃
8Bring forth therefore fruits meet for repentance:
8לכן עשו פרי הראוי לתשובה׃
9And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9ואל תחשבו בלבבכם לאמר אברהם הוא אבינו כי אני אמר לכם כי מן האבנים האלה יכול האלהים להקים בנים לאברהם׃
10And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
10וכבר הושם הגרזן על שרש העצים והנה כל עץ אשר איננו עשה פרי טוב יגדע וישלך באש׃
11I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
11הן אנכי טובל אתכם במים לתשובה והבא אחרי חזק הוא ממני אשר אינני כדי לשאת נעליו והוא יטבל אתכם ברוח הקדש ובאש׃
12Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
12אשר בידו המזרה וזרה את גרנו ואסף את דגנו אל אוצרו ואת המץ ישרפנו באש אשר לא תכבה׃
13Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
13ויבא ישוע מן הגליל הירדנה אל יוחנן להטבל על ידו׃
14But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
14ויוחנן חשך אותו לאמר אני צריך להטבל על ידך ואתה בא אלי׃
15And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
15ויען ישוע ויאמר אליו הניחה לי כי כן נאוה לנו למלא כל הצדקה וינח לו׃
16And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
16ויהי כאשר נטבל ישוע וימהר לעלות מן המים והנה נפתחו לו השמים וירא את רוח אלהים יורדת כיונה ונחה עליו׃
17And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
17והנה קול מן השמים אומר זה בני ידידי אשר רצתה נפשי בו׃