King James Version

Hebrew: Modern

Proverbs

4

1Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
2For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
2כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
3For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
3כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
4He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
4וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
5Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
5קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
6Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
6אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
7Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
7ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
8Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
9She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
9תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
10Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
11בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
12בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
13Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
13החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
14Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
14בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
15Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
16For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
18But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
18וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
19The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
20My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
21Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
21אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
22For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
23Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
23מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
24Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
25Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
26Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
27Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
27אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃