King James Version

Hebrew: Modern

Proverbs

9

1Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
1חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
2She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
2טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
3She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
3שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
4Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
4מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
5Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
5לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
6Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
6עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
7He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
7יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
8Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
8אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
9Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
9תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
10תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
11For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
11כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
12If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
12אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
13A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
13אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
14For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
14וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
15To call passengers who go right on their ways:
15לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
16Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
16מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
17Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
17מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
18But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
18ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃