1We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
1למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
2How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
2אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
3For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
3כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
4Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
4אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
5Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
5בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
7But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
7כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
8In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
8באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
9But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
9אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
10Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
10תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
11Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
11תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
12Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
12תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
13Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
14Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
14תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
15My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
15כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
16For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
16מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
17All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
17כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
18Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
18לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
19Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
19כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
20If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
20אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
21Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
21הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
22Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
23Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
23עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
24Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
25For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
25כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
26Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
26קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃