King James Version

Hebrew: Modern

Psalms

81

1Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
1למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
2Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
2שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
3Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
3תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
4For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
4כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
5This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
6I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
6הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
8שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
9There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
9לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
10I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
11But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
11ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
12So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
12ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
13Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
13לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
14I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
15The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
15משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
16He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
16ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃