1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
1神の御旨によるキリスト・イエスの使徒パウロから、エペソにいる、キリスト・イエスにあって忠実な聖徒たちへ。
2Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
2わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
3ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神はキリストにあって、天上で霊のもろもろの祝福をもって、わたしたちを祝福し、
4According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
4みまえにきよく傷のない者となるようにと、天地の造られる前から、キリストにあってわたしたちを選び、
5Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
5わたしたちに、イエス・キリストによって神の子たる身分を授けるようにと、御旨のよしとするところに従い、愛のうちにあらかじめ定めて下さったのである。
6To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
6これは、その愛する御子によって賜わった栄光ある恵みを、わたしたちがほめたたえるためである。
7In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
7わたしたちは、御子にあって、神の豊かな恵みのゆえに、その血によるあがない、すなわち、罪過のゆるしを受けたのである。
8Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
8神はその恵みをさらに増し加えて、あらゆる知恵と悟りとをわたしたちに賜わり、
9Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
9御旨の奥義を、自らあらかじめ定められた計画に従って、わたしたちに示して下さったのである。
10That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
10それは、時の満ちるに及んで実現されるご計画にほかならない。それによって、神は天にあるもの地にあるものを、ことごとく、キリストにあって一つに帰せしめようとされたのである。
11In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
11わたしたちは、御旨の欲するままにすべての事をなさるかたの目的の下に、キリストにあってあらかじめ定められ、神の民として選ばれたのである。
12That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
12それは、早くからキリストに望みをおいているわたしたちが、神の栄光をほめたたえる者となるためである。
13In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
13あなたがたもまた、キリストにあって、真理の言葉、すなわち、あなたがたの救の福音を聞き、また、彼を信じた結果、約束された聖霊の証印をおされたのである。
14Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
14この聖霊は、わたしたちが神の国をつぐことの保証であって、やがて神につける者が全くあがなわれ、神の栄光をほめたたえるに至るためである。
15Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
15こういうわけで、わたしも、主イエスに対するあなたがたの信仰と、すべての聖徒に対する愛とを耳にし、
16Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
16わたしの祈のたびごとにあなたがたを覚えて、絶えずあなたがたのために感謝している。
17That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
17どうか、わたしたちの主イエス・キリストの神、栄光の父が、知恵と啓示との霊をあなたがたに賜わって神を認めさせ、
18The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
18あなたがたの心の目を明らかにして下さるように、そして、あなたがたが神に召されていだいている望みがどんなものであるか、聖徒たちがつぐべき神の国がいかに栄光に富んだものであるか、
19And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
19また、神の力強い活動によって働く力が、わたしたち信じる者にとっていかに絶大なものであるかを、あなたがたが知るに至るように、と祈っている。
20Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
20神はその力をキリストのうちに働かせて、彼を死人の中からよみがえらせ、天上においてご自分の右に座せしめ、
21Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
21彼を、すべての支配、権威、権力、権勢の上におき、また、この世ばかりでなくきたるべき世においても唱えられる、あらゆる名の上におかれたのである。
22And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
22そして、万物をキリストの足の下に従わせ、彼を万物の上にかしらとして教会に与えられた。この教会はキリストのからだであって、すべてのものを、すべてのもののうちに満たしているかたが、満ちみちているものに、ほかならない。
23Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
23この教会はキリストのからだであって、すべてのものを、すべてのもののうちに満たしているかたが、満ちみちているものに、ほかならない。