1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
1わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
2そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
3いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
4そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
5心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
6すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
7自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
8そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
9あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
10そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
11わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
12主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
13知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
14知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
15知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
16その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
17その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
18知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
19主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
20その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
21わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
22それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
23こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
24あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
25あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
26これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
27あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
28あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
29あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
30もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
31暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
32よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
33主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
34彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
35知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。