1The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
1主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
2Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
2あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。〔セラ
3For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
3あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
4He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
4彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
5His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
5あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
6For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
6まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
7For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
7王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
8Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
8あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
9Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
9あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
10Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
10あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
11For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
11たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
12Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
12あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
13Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
13主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。