King James Version

Korean

Exodus

31

1And the LORD spake unto Moses, saying,
1여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
2내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고
3And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
3하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로
4To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
4공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
5And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
5보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고
6And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
6내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니
7The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,
7곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와
8And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
8상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과
9And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
9번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과
10And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
10제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과
11And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
11관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라 !
12And the LORD spake unto Moses, saying,
12여호와께서 모세에게 일러 가라사대
13Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.
13너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라 ! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라
14Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
14너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라
15Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
15엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라 !
16Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
16이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니
17It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라
18And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
18여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라