King James Version

Korean

Psalms

37

1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
3여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
4또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
5너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고
6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
6네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
9대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
10잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
11오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
12악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
13주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
14악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
16의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
17악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
18여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
19저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
20악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
21악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
22주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
23여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
24저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
26저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니
28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
28여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
29의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
30의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
34여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
35내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
37완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
38범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
39의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
40여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다