1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1[Ny teny fanindroany nataon'i Bildada] Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4Ry ilay mamiravira tena amin'ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin'ny fitoerany?
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5Tsy izany, fa ho faty ny jiron'ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6Ny mazava manjary maizina ao amin'ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7Etena ny herin'ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin'ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin'ny harato izy;
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9Azon'ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon'ny tadivavarana
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10Miafina ao amin'ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin'ny alehany rehetra.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;[Na: Lanin'ny mosary izy]
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin'ny lahimatoan'ny fahafatesana.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14Ongotana hiala amin'ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin'ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15Izay tsy taranany no hitoetra ao amin'ny lainy; Solifara no hafafy amin'ny fonenany.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.[Na: malazo]
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin'ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Roahina hiala amin'ny mazava ho any amin'ny maizina izy ary enjehina hiala amin'izao tontolo izao.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19Tsy manana fara mandimby eo amin'ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin'ny fonenany.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20Ny manjo azy dia italanjonan'ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.Izany tokoa no anjaran'ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an'Andriamanitra.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21Izany tokoa no anjaran'ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an'Andriamanitra.