1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny famindram-pony, indrindra noho ny namaliany ny vavaka nataon'ny mpanompony sy ny namonjeny azy tamin'ny fahavalony] Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.