1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3याजकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4परमेश्वराची उपासना करणाऱ्या लोकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6परमेश्वर माझ्या बरोबर आहे म्हणून मी घाबरणार नाही. लोक मला त्रास देण्यासाठी काहीही करु शकणार नाहीत.
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे लोकांवर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे तुमच्या नेत्यावर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10बऱ्याच शत्रूंनी मला घेरले होते. परंतु परमेश्वराच्या शक्तीमुळे मी माझ्या शत्रूंचा पराभव केला.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11शत्रूंनी मला पुन्हा पुन्हा घेरले, मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12शत्रूंनी मला मधमाशांच्या थव्याप्रमाणे घेरले होते. परंतु त्यांचा पटकन् जळून जाणाऱ्या झुडपाप्रमाणे लवकरच नाश झाला. मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13माझ्या शत्रूने माझ्यावर हल्ला केला आणि माझा जवळ जवळ सर्वनाश केला परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19चांगल्या दरवाजांनो, माझ्यासाठी उघडा. मी आत येईन आणि परमेश्वराची उपासना करीन.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20ते परमेश्वराचे दरवाजे आहेत आणि केवळ चांगले लोकच त्यातून आत जाऊ शकतात.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला उत्तर दिलेस म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो. तू माझा उध्दार केलास म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22इमारत बांधणाऱ्यांना जो दगड नको होता तो कोनाशिला झाला.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23हे परमेश्वराने घडवून आणले आहे आणि ते अतिशय अद्भुत आहे असे आम्हाला वाटते.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24आजचा दिवस परमेश्वरानेच घडवला आहे. आपण आज मौज करु आणि सुखी होऊ.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25लोक म्हणाले, “परमेश्वराची स्तुती करा. परमेश्वराने आपला उध्दार केला.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26परमेश्वराचे नाव घेऊन येणाऱ्या माणसाचे स्वागत करा. “याजकांनी उत्तर दिले, “परमेश्वराच्या घरी आम्ही तुझे स्वागत करतो.”
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27परमेश्वर देव आहे आणि तो आपला स्वीकार करतो. बळी देण्यासाठी कोकराला बांधून ठेवा आणि त्याला वेदीच्या कोपऱ्यावर न्या.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28परमेश्वरा, तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देतो. तुझी स्तुती करतो.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.