King James Version

Norwegian

Psalms

116

1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
1Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
2For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
4Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
5Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
6Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
7Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
8For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
9I will walk before the LORD in the land of the living.
9Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
10Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
11I said in my haste, All men are liars.
11Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
12Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
13Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
14Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
15Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
16Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
17Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
18Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
19i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!