1Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
1Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**. / {* SLM 57, 1.} / {** 1SA 19, 11 fg.}
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
2Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
3For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
3fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
4They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
4For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
5Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
5Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
6They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
6Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! Sela.
7Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
7De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
8But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
8Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
9Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
9Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
10The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
10Mot hans* makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg. / {* den mektige fiendes.}
11Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
11Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
12For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
12Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
13Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
13Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
14And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
14Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! Sela.
15Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
15Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
16But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
16De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
17Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
17Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
18Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.