1O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1En sjiggajon* av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. / {* betydningen uviss, kanskje en sang som uttrykker sterk sinnsbevegelse.}
2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
2Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
3O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
3forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
4If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
4Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
5Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
5dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
6Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
6så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære* i støvet. Sela. / {* d.e. sjel.}
7So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
7Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
8The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
8Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
9Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
10My defence is of God, which saveth the upright in heart.
10La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
11God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
11Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
12If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
12Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
13He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
13Dersom han* ikke vender om, så hvesser han** sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig / {* den ugudelige.} / {** Gud.}
14Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
15He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
15Se, han* er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn. / {* den ugudelige.}
16His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
16En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
17I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
18Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.