1Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
1Huchiin, unaute aw, a tawppenin, na om dingdan u leh Pathian na hihkipahdan ding uh, tua na omdan bang uh, koumaua kipana na lak bang un na hauh semna ding un Toupa Jesu ah ka honngen un ka honhasuan uhi.
2For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
2Toupa Jesu jiakin bangthute khawng ahia ka honpiak uh na thei ngal ua.
3For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
3Pathian deihlam, na siangthouna ding uh hiai ahi: kingaih tawpsan unla;
4That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
4Siangthou leh zahtakhuaia noumau ji kem siam chiata,
5Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
5Pathian theilou Jentelte banga huk lamsanga ut louin.
6That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
6Huai lam thu ajaw kuamah takhial in a unau tungah thil hoihlou hih kei hen; Toupa tuh huhchibang thilhihte tengteng phulapa a hih jiakin-kou leng ka honhilh khol un ka hontheisak khinta uhi.
7For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
7Pathianin sianglou dingin a honsam keia, siangthou dingin a honsam ahi zo ngala.
8He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
8Huaijiakin a nialin tuh mihing nial ahi keia, Pathian, noua Kha Siangthou honpepa nial ahi jaw hi.
9But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
9A hihangin, unaute itdan lam thu gelh sak na kiphamoh kei ua, kiit tuah chiat dingin noumau ngei Pathian hilhin na om ngal ua.
10And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
10Masidonia gama unau om tengteng tungah huai tuh na hih ngei uhi. Himahleh, unaute aw, na hauh semsemna ding un ka honhasuan uhi;
11And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
11Kamsiam deuha om leh, noumau na chiat limsak leh, thu ka honpiak bang ua na khut ua sep ngei na tupna ding un;
12That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
12Huchiin polama mite tungah kilawm takin na om thei ding ua, bangmah na kitasam theikei ding uhi.
13But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
13Himahleh, unaute aw, mi dang lametna himhim neiloute banga na lungkham louhna ding un, ihmute tungtang na theih louh uh ka deih kei uhi.
14For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
14Jesu a si a, a thou nawnta chih i gingta ua, huchimahbangin Jesua ihmu khinsate tuh Pathianin amah toh hontonpih ding ahi ngala.
15For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
15Hiai tuh Toupa thuin na kiang uah ka gen uhi; eite Toupa hongpai phaa hingdama naom laiten, ihmu khinsate tuh i makhelh kei hial ding hi, chih.
16For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
16Toupa mahmah kikou aw toh, angel tungnungpen aw toh, Pathian pengkul ging toh, van akipana hongpai suk ding ahi ngala, huan, Krisa siasate a thou masa phot ding ua;
17Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17Huai khit chiangin eite hingdama naom laite, huihkhua ah Toupa tuak ding in amau toh mei lakah lak touhin i om ding ua; huchiin khantawnin Toupa kiangah i omta ding hi.Huaijiakin hiai thutein kikhamuan tuah chiat un.
18Wherefore comfort one another with these words.
18Huaijiakin hiai thutein kikhamuan tuah chiat un.