King James Version

Paite

Galatians

3

1O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
1Galatia gama mihaite aw, kuan honbumhai a maijena? na mitmuh ngei ua Jesu Kris kilhdena kichian taka latsak a hihhih toh.
2This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
2Hiai leltak kon dong ding: Dan thilhihte jiakin hia Kha tuh na muh uh, na ngaihkhiak ua na gintak jiak un?
3Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
3Hichitelin na hai umaw? Khaa pan khinta ngalin, sain na khin ding ua hia?
4Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
4Thil huchi zahzah a thawna thuak na hi umaw? -a thawn hi taktak hita leh.
5He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
5Huan, na kiang ua Kha honpepa leh na lak ua thillamdang hihpan dan thilhihte jiakin hia a hih, na ngaihkhiak ua na gintak jiak un.
6Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
6Abrahamin Pathian a gingtaa, huan, huai ginna tuh diktatnaa simsak a hihtak mahbangin.
7Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
7Huchiin thei un, ginnaa omte, huaite mah tuh Abram tate ahi uhi.
8And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
8Huan, laisiangthouin, Pathianin ginna jiakin Jentelte siamtangsak dingin a kisa chih theikholin, Nangmah ah namte vualjawl sakin a om ding uh, chiin, Abraham kiangah tanchin hoih tuh a nagenkholta hi.
9So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
9Huchiin ginnaa omte tuh ginna nei Abraham toh vualjawl sakin a om sam nak uhi.
10For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
10Dan thilhiha kinga peuhmahte tuh hamse nuaiah a om ngal ua; Dan laibua thugelh tengteng banga hih gige lou peuhmah tuh hamsiatin om hen, chia, gelh ahi ngala.
11But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
11Tuin Pathian mitmuhin kuamah dana siamtang a om kei chih a lang kilkel hi. Ginnaa mi diktat tuh a hing ding, chih a hih jiakin.
12And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
12Himahleh dan tuh ginnaa kinga ahi kei; Huchibanga hihpa tuh huaitein a hing ding, chih ahi jaw.
13Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
13Kris tuh ei sika hamsiatin a hongoma, dan hamsiatna akipanin a hontan kheta-Singa khailup peuhmah jaw hamsiat hi hen, chih gelh ahi ngala-
14That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
14Huchia Abraham tunga vulajawlna tuh Kris Jesu jiaka Jentelte tunga hongtun theiha, hucia kha chiam tuh ginna jiaka i muh theih nadingin.
15Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
15Unaute aw, mihing hih dan gen leng: mihing thukhun lel leng, hihkipsa nung a phel kei ua, behlap leng a behlap ngeikei uhi.
16Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
16Huan, Abraham kiangah ahi, thuchiamte piak a nahih, a chisuan kiangah leng. Mi tampi tungthu gen bangin, Chisuante kiangah leng, a chi keia; mi khat tungthu gen bangin, Nang chisuan kiangah leng, a chi ahi jaw, huai tuh Kris ahi.
17And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
17Huan, huchiin ka chi ahi: huai thuchiam tuh bangmahlou suaksaka hihmang dingin, thukhun Pathianin ana hihkipsa tuh, anung kum za li leh kum sawnthum khita hongom danin a hihmang theikei hi.
18For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
18Gouluah ding tuh dan jiak a hih leh, thuchiam jiak a nahita kei dinga; himahleh, Pathianin thuchiam jiakin ahi, Abraham kiangah a napiak.
19Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
19Ahihkeileh, bangchithua dan tuh om ahia leh? Chisuan, thuchiamna tuh, a hongom masiah tatleknate jiakin behlapin a oma, angelte zanga palai khuta hihkip ahi.
20Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
20Huan palai himhim mi khat lakah palai ahi ngei kei hi; Pathian bel khat ahi.
21Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
21Ahihkeileh, danin Pathian thuchiam te a kalh ahia? Kalh lou hial, dan mi hihhingthei himhim piaka omkhin hita leh, diktanna tuh dan jiakin a om ngei ding hi.
22But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
22Himahleh, Jesu Kris gin jiaka thilchiam tuh a gingtate kianga piak a hih theihna dingin laisiangthouin khelhna nuaiah bangkim a khakkhum vekta ahi.
23But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
23Himahleh, ginna a hongtun main, ginna hongkilang ding ah khakkhumin, dan nuaia ven i nahi uhi.
24Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
24Huchiin ginna jiaka siam i tan theihna dingin dan tuh Kris kiang lama honna chilpa ahi hi.
25But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
25Himahleh, tua ginna a hongtun nungin, honchilpa nuaiah i omta kei uhi.
26For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
26Kris Jesu gin jiakin Pathian tate na hi vek ngal ua.
27For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
27Na lak ua Krisa baptisluta om peuhmah tuh Krisin na kithuamta ngal ua.
28There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
28Huaiah tuh Juda mi a om theikeia, Grik mi leng a om theikei; huaiah tuh bawi a om theikeia, bawi lou leng a om theikei; huaiah tuh pasal leh numei leng a om theikei hi. kris Jesu ah na vek un pumkhat na hi ngal ua.Huan, Krisa na hih uleh, Abraham suan, thuchiam banga gouluah dingte na hi uhi.
29And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
29Huan, Krisa na hih uleh, Abraham suan, thuchiam banga gouluah dingte na hi uhi.