King James Version

Paite

Proverbs

14

1Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
1Numei pil tengin a in a lama: himahleh mi haiin amah khutin a phel sia.
2He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
2Amah tanaa omin Toupa a kihtaa: himahleh a lampitea hoihlouin amah a musit hi.
3In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
3Mi hai kam sungah kisaktheihna chiang a om: himahleh mi pil mukten huaite a hawi ding hi.
4Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
4Bawngtalte omlouhna ah, anpiakkuang a sianga: himahleh bawngtal hatna jiakin nakpia punna a om.
5A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
5Theihpih ginomin juau a gen kei ding: himahleh theihpih juautheiin juau a gen hi.
6A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
6Musittuin pilna a zonga, a mu kei hi: himahleh theihsiamna neia ding in theihna a baih hi.
7Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
7Mihai a omna ah lutin, amah ah theihna mukte na mu kei ding.
8The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8Mi pilvang pilna a lampi theihsiam ahia: himahleh mi haite haina khemna ahi.
9Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
9Mi haiin mohna a nuihsana: himahleh mi tangte lakah hoih deihna a om hi.
10The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
10Lungtangin amah khatna a theia; huan mikhualin a nuamsakna a tokbuai kei hi.
11The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
11Mi giloute in suksiatin a om ding: himahleh mi tang a pha ding hi.
12There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
12Mihing adia lampi dika kilawm a oma, himahleh huai tawpna sihna lampite ahi.
13Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
13Lungtang nuihna nangawn lungkhamna ahia; huan vualnopna tawpna gikna ahi.
14The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14Lungtanga nungtolhmi amah lampitea damsakin a om ding: huan mi hoih amah maha kipana hihlungkimin a om ding hi.
15The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
15Mi mawlin thu chih a uma: himahleh mi pilvangin a paina hoihtakin a en hi.
16A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
16Mi pilin a kihtaa, gilou akipan a pai mang: himahleh mi haiin musittakin a kipuaa, a kimuang.
17He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
17Kuapeuh heh baih haitakin a ta ding: huan ngaihtuah gilou mi huatin a om hi.
18The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
18Mi mawlin haina a luah ding: himahleh mipilvang theihna khuksakin a om ding.
19The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19Hoih maah hoihlou a kuna; huan diktat kongpite ah gilou.
20The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
20Genthei amah inveng mahmah muhdahin a om: himahleh hausain lawm tampi a nei hi.
21He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
21A inveng musitin thil a hihkhiala: himahleh mi genthei hehpih, aman nuam a sa hi.
22Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
22Hoihlou ngaihtuahte a paikhial kei umaw? himahleh chitna leh thutak hoih ngaihtuah kiangah a om ding.
23In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
23Sepgimna tengtengah phatuamna a om: himahleh mukte houlimna taksapna lam kia ah a pai.
24The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
24Mi pil manglukhu a hausakna uh ahia: himahleh mi haite haina a haina kia uh ahi.
25A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
25Theihpih dikin khate a suakta saka: himahleh juaute genin khemna a omsak.
26In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
26Toupa kiktakna ah muanna hat a oma: huan a nauten bukna mun a nei ding uh.
27The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27Toupa kihtak hinna tuikhuk ahi, sihna thangte akipan paimangna dingin.
28In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
28Mipi tamna ah kupipa thupina a om: himahleh mipite omlouhna lal siatna ahi.
29He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
29Kuapeuh a heh hak theihsiamna thupi akipan ahi: himahleh kuapeuh lungtomin haina a tawisang hi.
30A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
30Lungtang hoih sa hinna ahi: himahleh hajatna guhte muatna ahi.
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
31Kuapeuh genthei nuaisiahin a Bawlpa a simmoh hi: himahleh kuapeuh tasam tunga chitna neiin amah a zah.
32The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
32Mi gilou a gilou hihnaa paih lutin a oma: himahleh mi diktatin a sihna ah lametna a nei hi.
33Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
33Theihsiamna nei lungtang ah pilna a khawla: himahleh mihaite sunglam panga om kitheihsakin a om.
34Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
34Diktatnain nam a tawisanga: himahleh khelhna mi kuapeuh adingin zahlakna ahi.Sikha pil taka gamta lamah kumpipa deihsakna a oma: himahleh zumna omsak tungah a thangpaihna a om hi.
35The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
35Sikha pil taka gamta lamah kumpipa deihsakna a oma: himahleh zumna omsak tungah a thangpaihna a om hi.