1A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
1Dawnna nemin thangpaihna a hei manga: himahleh thu siain hehna a tokthou hi.
2The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
2Mi pil leiin theihna a gen dika: himahleh mi haite kamin haina a sung khia.
3The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
3TOUPA mitte mun chitengah a oma, hoihlou leh hoih veng gigein.
4A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
4Lei damthei hinna sing ahi: himahleh huaia kilawmlouhna kha sukkhapna ahi.
5A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
5Mi haiin a pa bawlhoihna a musita: himahleh kuapeuh salhna limsakin pilvanna a mu hi.
6In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
6Mi diktat in ah gou tampi a om: himahleh mi gilou summuhna buaina ahi.
7The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
7Mi pil mukten theihna a phalha: himahleh mihai lungtangin huchibangin a hih kei.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
8Mi gilou kithoihna TOUPA adingin kihhuai ahi: himahleh mi tang thumna a kipahna ahi.
9The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
9Migilou lampi TOUPA adingin kihhuai ahi: himahleh kuapeuh diktatna jui a it hi.
10Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
10Lampi manghilhmi amah adingin bawlhohna haksatak a oma: huan kuapeuh taihilhna mudah a si ding.
11Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
11Seol leh Abaddon TOUPA maah a om uh: mite tate lungtangte bangzah pheta tamzaw ade aw:
12A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
12Musitmin salha om nuam a sa kei: mi pil kiang a juan kei ding hi.
13A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
13Lungtang nuamin mel kipak a bawla: himahleh lungtang dalhna jiakin lungsim a puakkham hi.
14The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
14Theihsiamna nei lungtangin theihna a zong: himahleh mi haite kam hainain a kivak hi.
15All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
15Gimthuak nite tengteng hoihlou ahi: himahleh kuapeuh lungtang kipakin ankuang luina a nei gige hi.
16Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
16Tawm chik a hoihjaw TOUPA launa toh, huaia gou thupi leh buaina sangin.
17Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
17Itna omnaa antehlouhing nekding a hoihjaw, bawngtal thau leh huaia muhdahna sangin.
18A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
18Mi thangpaiin kinialna a tokthoua: himahleh kuapeuh heh hakin kinakna a damsak hi.
19The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
19Thadah lampi ling daikalh bang ahi: himahleh mi tang lampi lam liana bawl ahi.
20A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
20Tapa pilin pa kipak a bawla: himahleh mi haiin a nu a musit hi.
21Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
21Pilna beia dingin haina nuamsakna ahi: himahleh theisiam miin a paina a tangsak hi.
22Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
22Thupha omlouhna ah, thiltupte a vuaksuak: himahleh thupha gen tam na ah hihkipin a om uh.
23A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
23A kama dawnna ah min nuamsakna a nei: huan a huna thu khat, hoih hina mah e:
24The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
24Mi pil adingin hinna lampi a pai toua, nuai lama Seol akipan a pai mang theihna dingin.
25The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
25TOUPAN kisathei in a zungkalh khiak ding: himahleh meithai gamgi a hihkip ding.
26The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
26Lunggel giloute TOUPA adingin a kihhuaia: himahleh lungsim siangthoute thugen amah kipah lam ahi.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
27Punnaa duhgawlin amah in a hihtuaia: himahleh kuapeuh thilpiak hua a hing ding.
28The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
28Mi diktat lungtangin dawng dingin a kisina: himahleh mi gilou kamin thil hoihlou a sung khia.
29The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
29TOUPA mi gilou akipan gamla ah a oma: himahleh mi diktat thumna a ja hi.
30The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
30Mitte vaknain lungtang a kipak saka: huan tanchin hoihin guhte a thausak hi.
31The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
31Hinna taihilhnate ngaikhia bil mi pilte lakah a om gige ding.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
32Kuapeuh bawlhoihna nialin amah kha a musit ahi: Himahleh kuapeuh taihilhna ngaikhiain theihsiamna a mu hi.TOUPA kihtak pilna hilhna ahi; huan zahtakna maah kiniamkhiakna a pai hi.
33The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
33TOUPA kihtak pilna hilhna ahi; huan zahtakna maah kiniamkhiakna a pai hi.