King James Version

Paite

Proverbs

16

1The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
1Lungtang kisakkholna mihinga ahi: himahleh lei dawnna TOUPA akipan ahi.
2All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
2Mihing lampi tengteng amah mit ah a sianga: himahleh TOUPAN khate a buk jel hi.
3Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
3TOUPA kiangah na nasepte kemsak inla, huan na ngaihtuahnate hihkipin a om ding hi.
4The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
4TOUPAN thil chiteng a tawpna dingin a bawlta: ahi, gilou nangawn gilou ni adingin.
5Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5Mi chih lungtang kisathei TOUPA adingin kihhuai ahi; thei in, gawtlouhin a om kei ding.
6By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6Chitna leh thutakin thulimlouhna suksiang ahi: huan TOUPA kihtaknain mite hoihlou akipan apai mang uh.
7When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
7Mihing lampiten TOUPA a suklungkim chiangin, a melmate nangawn amah toh kilem dingin a bawl hi.
8Better is a little with righteousness than great revenues without right.
8Diktatna toh tawmchik a hoihjaw diklouhna toh summuhna thupi sangin.
9A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
9Mihing lungtangin a lampi a ngaihtuaha: himahleh TOUPAN a kalsuante a bawlsak hi.
10A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
10Kumpipa muk ah pathian thu a om: a kamin vaihawmnate ah a talek kei ding hi.
11A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
11Bukna dik leh tehna dik TOUPAA ahi uh: ip gikna tengteng a nasep ahi.
12It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12Kumpipate adingin gilou hih kihhuai ahi: mangtutphah lah diktatnaa hihkip ahi ngala.
13Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
13Muk diktatte kumpipate kipahna ahi; huan kuapeuh a dik a it uh.
14The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14Kumpipa thangpaihna sihna sawltakte bang ahi: himahleh mi pilin a hihlungdam ding hi.
15In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
15Kumpipa mel vakna ah hinna a om; huan a deihsakna vuah nanung meipi bang ahi.
16How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
16Pilna muh dangkaeng sangin nak hoihjawk hina e: ahi, theihsiamna muh dangka sanga tel jawk ding ahi.
17The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17Mi tang lamlian hoihlou akipana pai mang ahi: kuapeuh a lampi kemin a kha a hawi hi.
18Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
18Kisaktheihna siatna maah a paia, huan lungsim kiuangsak pukna maah.
19Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19Gentheite toh lungsim niamkiaka om a hoihjaw, kisathei toh gallak hawm sangin.
20He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
20Kuapeuh thu limsakin hoih a mu ding: huan kuapeuh TOUPA a muang, aman nuam a sa hi.
21The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
21Lungtang pil pilvang a chi ding uh; huan muk khumna in sinsiamna a pungsak hi.
22Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
22Theihsiamna huai neia dingin hinna luikhuk ahi: himahleh mi haite bawlhoihna a haina uh ahi.
23The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
23Mi pil lungtangin a kam a hilha, huan a muk ah sinsiamna a behlap hi.
24Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24Thu kipahhuai khuaizu-khak bang ahi, khaa dia khum, guhte adia damna.
25There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
25Mihing adia dika kilawm lampi a om, himahleh huai tawpna sihna lampite ahi.
26He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
26Semgim mi gilkialnain amaha dingin a semgima: a kamin lah huai amah akipan a lunggulh ngala.
27An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27Mi thulimlouin siatna a ngaihtuah: huan a muk ah mei sa bang a om hi.
28A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
28Mi kiuangsakin kinakna a theh jaka: huan huauhatmiin lawm bulte a khen jak hi.
29A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
29Hiamgam min a inveng a khema, a hoihlou lam lampi ah a pi.
30He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
30Kuapeuh a mit si, thil hoihloua ngaih ding ahi; kuapeuh a muk chihin hoihlou a hontunsak nak hi.
31The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
31Lutang kang thupina manglukhu ahi, diktatna lampi ah muhin a om hi.
32He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
32Kuapeuh hehhak mihat sangin a hoihjaw; huan kuapeuh a lungsim thuzoh khopi lasangin.Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.
33The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
33Angsungah ai a kisana; himahleh huaia hihpaisuakna jaw TOUPA akipan ahi.