1Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
1Kuapeuh kituamseh amah deihlam a zong hi, huan pilna hoih teng teng tungah a thangpai hi.
2A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
2Theihsiamna ah mi haiin kipahna a neikei, himahleh a lungtang a kitatlat theihna ding ahi.
3When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
3Mi gilou a hong chiangin, muhsitna leng a hongpaia, Zahtaklouhna toh zumna a hongpai.
4The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
4Mihing kam thute tui thukte bang ahi; pilna tuikhuk luite luang bang ahi.
5It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
5Gilou mi san a hoih kei, vaihawmnaa midiktat paih khiak leng.
6A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
6Mi hai mukte kiselna ah a luta, huan a kamin jepna a sam hi.
7A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
7Mi hai kam a siatna ahi, huan mukte a kha thang ahi uh.
8The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
8Huauhatmi thute tanghou limtak bang ahia, huan gil sungnungpen pen ah a tum suk uh.
9He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
9A nasepna zeol leng susemi adingin unau ahi.
10The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
10TOUPA min insang muanhuai ahi; mi diktat huaiah a tai luta, a bit hi.
11The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
11Mi hau hauhsakna a khopi muan ahi, amah ngaihdana kulhbang sang tak bang.
12Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
12Siatna maah mihing lungtang a kiuangsaka, zahna maah kiniamkhiak na a pai hi.
13He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
13Kuapeuh a jak maa dawnna pia, amah adingin haina leh zumna ahi.
14The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
14Mihing lungsimin a batlouhna a dom ding; himahleh lungsim puakkham kuan a thuak zou ding!
15The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
15Mi pilvang lungtangin theihna a mu a; huan mi pil bilin theihna a zong hi.
16A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
16Mihing thilpiakin amah adingin omna a bawla, huan mi thupite maah amah a pi.
17He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
17Kuapeuh a gen masa dikin a kilang phota; himahleh a inveng a hongpaia amah a zongkhia hi.
18The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
18Aisanin kiselna a dai saka, huan mi hatte kikalah a khen hi.
19A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
19Unau hihkhasiat khopi muan sangin lak a haksa jaw: huan huchibang kiselna kulhpi sikchiangte ahi.
20A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
20Mihing gilpi a kama gahin a dim ding: a mukte punnaa hihlungkimin a om ding hi.
21Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
21Sihna leh hinna lei thilhihtheihna ah a om; huan huai itten huai gah a ne ding uh.
22Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
22Kuapeuh ji muin thil hoih a mu a, TOUPA akipan deihsakna a mu hi.
23The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
23Gentheiin kamdamin a khem seka: himahleh hausain khauhtakin a dawng hi.Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.
24A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
24Kuapeuh lawm tampite bawlin amah siatna a hiha: himahleh unau sanga ginom jaw lawm khat a om hi.