1Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
1Ginoma om mi genthei tuh mihau a muktea kilawm gen leh mi hai sangin a hoihjaw hi
2Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2Huailouin, kha theihna beia a om ding a hoih kei; Huan kuapeuh a khea man-gang a khial nak hi.
3The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
3Mihing hainain a lampi a hihsiaa; huan a lungtangin TOUPA a hek.
4Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
4Hausaknain lawmte tampi a behlapa; himahleh mi genthei a lawm akipan khemin a om.
5A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
5Theihpih taklou gawt louhin a om kei ding; huan kuapeuh juau gen a suak ta kei ding.
6Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6Mi tampiin mi siam deihsakna a ngen ding ua; huan mi chih thilpiakte pia adingin lawm ahi.
7All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
7Mi genthei unaute tengtengin amah a hua ua; amah akipan bangchia gamlain ahia a lawmte a paiuh! Thutein amau a delha, himahleh a pai khin uh.
8He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8Kuapeuh pilna muin a kha a ita; kuapeuh theihsiamna kemin hoih a mu ding hi.
9A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
9Theihpih taklou gawt louhin a om kei dinga; kuapeuh juau gen a mangthang ding.
10Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10Nuamtat mi hai adingin a kilawm keia; sikha lalte tunga vaihawm a kilawm kei diak.
11The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11Mihing ngentelnain amah a hehhak saka; huan a tatlekna paikan a thupina ahi.
12The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
12Kumpipa thangpaihna humpinelkai humham bang ahi; himahleh a deihsakna loupa tunga daitui bang ahi.
13A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13Tapa hai a pa tuahsiatna ahi; huan ji hanhat a intung keh gige ahi.
14House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
14In leh hauhsaknate pate akipan gouluah ahi: himahleh ji pil TOUPA akipan ahi.
15Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
15Thadahna nakpia ihmutna ah a paia; huan mi thadahin gilkial a thuak ding.
16He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
16Kuapeuh thupiak juiin a kha a kem; himahleh kuapeuh a lampitea pilvang lou a si ding.
17He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
17Kuapeuh genthei hehpihna neiin TOUPA adingin a leitawi saka, huan a thil hoih hih amah adin nawn ding.
18Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18Lametna a om laiin na tapa sawi in; huan a siatna dingin na lungtang koih kip hen.
19A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
19Nakpitaka thangpai min gawtna a thuak ding: amah na hut khiak leh, huaituh na hih kik nawn kul ding ahi ngala.
20Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20Thupha ja inla, hilhna sangin, na tawpna nanunga na pil theihna dingin.
21There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
21Mihing lungtang ah thugel tampi a oma; himahleh TOUPA thupha, huaimah a ding ding hi.
22The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
22Mihing deih thusam a migitna tehna ahi; huan mi genthei mijuauthei sangin a hoihjaw hi.
23The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23TOUPA kihtak hinna lam zotna ahi; huan kuapeuh huai nei lungkimin a om gige ding; giloua vehin a om kei ding hi.
24A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24Mi thadahin kuangsung ah a khut a phuma, huchiin a kam ah huai tuh a hontun nawn ngap kei hi.
25Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25Simmohhat sat in, mi mawlin pilvangdana sin ding; huan theih siamna nei salin, huan theihna a theisiam ding.
26He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
26Kuapeuh a pa tunga hiamgama, a nu delh mang, zumna omsak leh simmohna tun tapa ahi.
27Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
27Theihna thute akipana lammang lel din, ka tapa, hilhna jak tawp in.
28An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28Theihpihmi phattuamna neilouin vaihawmna a simmoh: Huan mi gilou kamin thulimlouhna a nawmvalh hi.Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.
29Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.