1A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
1
فرزند عاقل تأدیب والدین خود را میپذیرد، امّا شخص خودخواه از پذیرفتن آن خودداری میکند.
2A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
2
شخص نیک بهخاطر کارهای نیک خود پاداش میگیرد، ولی شخص بداندیش فقط تشنهٔ ظلم است.
3He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
3
هر که زبان خود را نگه دارد، جان خود را حفظ میکند، امّا کسیکه نسنجیده سخن بگوید، خود را هلاک میکند.
4The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
4
آدم تنبل آنچه را که آرزو میکند به دست نمیآورد، امّا شخص زحمتکش کامیاب میشود.
5A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
5
شخص درستکار از دروغ گفتن نفرت دارد، امّا آدم شریر رسوا و خوار میشود.
6Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
6
صداقتِ مردم درستکار، آنان را حفظ میکند، ولی شرارتِ اشخاص بدکار، آنها را به نابودی میکشاند.
7There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
7
بعضی اشخاص، درحالیکه چیزی ندارند، وانمود میکنند که ثروتمند هستند، کسانی هم هستند که خود را فقیر نشان میدهند، امّا صاحب ثروت هنگفتی میباشند.
8The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
8
ثروت شخص دولتمند صرف حفظ جان او میشود، امّا کسی فقیر را تهدید نمیکند.
9The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
9
زندگی شخص نیک مانند چراغ نورانی میدرخشد، امّا زندگی گناهکاران مثل چراغی است که در حال خاموشی میباشد.
10Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
10
تکبّر باعث نزاع میشود، ولی شخص دانا نصیحت را میپذیرد.
11Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
11
ثروتی که به آسانی به دست بیاید، بزودی از بین میرود، امّا داراییای که با کار و کوشش جمع میشود، به تدریج زیاد میگردد.
12Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
12
آرزویی که انجام آن به تعویق افتاده باشد، دل را بیمار میکند، امّا مرادی که برآورده میشود، خوشی و حیات میبخشد.
13Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
13
هر که نصیحت را خوار شمارد، بیسزا نمیماند؛ امّا کسیکه از آن پیروی میکند، پاداش مییابد.
14The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14
تعلیم شخص دانا چشمه حیات است و انسان را از دام مرگ میرهاند.
15Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
15
دانایی انسان را محترم میسازد، ولی نتیجهٔ خیانت هلاکت است.
16Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16
آدم دانا سنجیده عمل میکند، امّا شخص نادان حماقت خود را نشان میدهد.
17A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
17
قاصدی که مورد اعتماد نباشد، باعث گرفتاری میشود، امّا پیک امین موجب آرامش میگردد.
18Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
18
فقر و رسوایی دامنگیر کسی میشود که تأدیب را نمیپذیرد، ولی شخصی که آن را قبول میکند، محترم شمرده میشود.
19The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
19
رسیدن به آرزو لذّت بخش است، امّا اشخاص نادان در پی آرزوهای پلید خود هستند و نمیخواهند از آنها دست بردارند.
20He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
20
با اشخاص دانا معاشرت کن و دانا خواهی شد، با مردم نادان همنشین شو و زیان خواهی دید.
21Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
21
بلا دامنگیر گناهکاران میشود، امّا چیزهای خوب نصیب مردم نیک میگردد.
22A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
22
شخص نیک حتّی برای نوههای خود میراث بجا میگذارد، امّا ثروتی که گناهکاران اندوختهاند، به مردم درستکار میرسد.
23Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
23
زمین شخص فقیر ممکن است محصول فراوان بدهد، ولی مردم ظالم آن را از او میربایند.
24He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
24
کسیکه فرزند خود را تنبیه نمیکند، او را دوست ندارد؛ امّا کسیکه فرزند خود را دوست دارد، از تأدیب او کوتاهی نمیکند.
شخص درستکار از خوراکی که دارد میخورد و سیر میشود، ولی آدم بدکار گرسنگی میکشد.
25The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
25
شخص درستکار از خوراکی که دارد میخورد و سیر میشود، ولی آدم بدکار گرسنگی میکشد.