1Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
1Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
2Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
3And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
3dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
4And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
5And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
6Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
7And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
8In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
8în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
9The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
10The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
12The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13The king of Debir, one; the king of Geder, one;
13împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
14The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
15The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
17The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
18împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
19The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
20The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
20împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
21The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
22The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
22împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
23The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
23împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
24The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.