King James Version

Romanian: Cornilescu

Nehemiah

7

1Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
1După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
2That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
2Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
3And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
3şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
4Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
4Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
5And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
5Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
6These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
6Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
7Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
7Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
8The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
8fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
9The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
9fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
10The children of Arah, six hundred fifty and two.
10fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
11The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
11fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
12The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
12fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
13The children of Zattu, eight hundred forty and five.
13fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
14The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
14fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
15The children of Binnui, six hundred forty and eight.
15fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
16The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
16fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
17The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
17fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
18The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
18fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
19The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
19fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
20The children of Adin, six hundred fifty and five.
20fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
21The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
21fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
22The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
22fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
23The children of Bezai, three hundred twenty and four.
23fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
24The children of Hariph, an hundred and twelve.
24fiii lui Harif, o sută doisprezece;
25The children of Gibeon, ninety and five.
25fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
26The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
26oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
27The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
27oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
28The men of Bethazmaveth, forty and two.
28oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
29The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
29oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
30The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
30oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
31The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
31oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
32The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
32oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
33The men of the other Nebo, fifty and two.
33oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
34The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
34fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
35The children of Harim, three hundred and twenty.
35fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
36The children of Jericho, three hundred forty and five.
36fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
37fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
38fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
39The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
39Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
40The children of Immer, a thousand fifty and two.
40fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
41The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
41fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
42The children of Harim, a thousand and seventeen.
42fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
43The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
43Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
44The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
44Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
45The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
45Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
46The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
46Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
47The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
47fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
48The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
48fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
49The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
49fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
50The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
50fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
51The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
51fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
52The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
52fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
53The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
53fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
54The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
54fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
55The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
55fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
56The children of Neziah, the children of Hatipha.
56fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
57Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
58The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
58fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
59The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
59fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
60All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
60Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
61And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
61Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
62The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
62Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
63And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
63Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
64These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
64Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
65And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
65şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
66The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
66Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
67Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
67afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
68Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
68Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
69Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
69patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
70And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
70Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
71And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
71Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
72Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
73So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
73Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor