1Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
1(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David. Făcut cînd a venit la el proorocul Natan, după ce intrase David la Bat-Şeba.) Ai milă de mine, Dumnezeule, în bunătatea Ta! După îndurarea Ta cea mare, şterge fărădelegile mele!
2Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
2Spală-mă cu desăvîrşire de nelegiuirea mea, şi curăţeşte-mă de păcatul meu!
3For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
3Căci îmi cunosc bine fărădelegile, şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.
4Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
4Împotriva Ta, numai împotriva Ta, am păcătuit şi am făcut ce este rău înaintea Ta; aşa că vei fi drept în hotărîrea Ta, şi fără vină în judecata Ta.
5Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
5Iată că sînt născut în nelegiuire, şi în păcat m'a zămislit mama mea.
6Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
6Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adîncul inimii: fă dar să pătrundă înţelepciunea înlăuntrul meu!
7Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
7Curăţeşte-mă cu isop, şi voi fi curat; spală-mă, şi voi fi mai alb decît zăpada.
8Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
8Fă-mă să aud veselie şi bucurie, şi oasele, pe cari le-ai zdrobit Tu, se vor bucura.
9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
9Întoarce-Ţi privirea dela păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!
10Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
10Zideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, pune în mine un duh nou şi statornic!
11Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
11Nu mă lepăda dela Faţa Ta, şi nu lua dela mine Duhul Tău cel Sfînt.
12Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
12Dă-mi iarăş bucuria mîntuirii Tale, şi sprijineşte-mă cu un duh de bunăvoinţă!
13Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
13Atunci voi învăţa căile Tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sîngelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.
15O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
15Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta.
16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
16Dacă ai fi voit jertfe, Ţi-aş fi adus: dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.
17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17Jertfele plăcute lui Dumnezeu sînt un duh zdrobit: Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă zdrobită şi mîhnită.
18Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
18În îndurarea Ta, varsă-Ţi binefacerile asupra Sionului, şi zideşte zidurile Ierusalimului!
19Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
19Atunci vei primi jertfe neprihănite, arderi de tot şi jertfe întregi; atunci se vor aduce pe altarul Tău viţei.