King James Version

Romanian: Cornilescu

Psalms

84

1How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
1(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al fiilor lui Core.) Cît de plăcute sînt locaşurile Tale, Doamne al oştirilor!
2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
2Sufletul meu suspină şi tînjeşte de dor după curţile Domnului, inima şi carnea mea strigă către Dumnezeul cel viu!
3Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
3Pînă şi pasărea îşi găseşte o casă acolo, şi rîndunica un cuib unde îşi pune puii... Ah! altarele Tale, Doamne al oştirilor, Împăratul meu şi Dumnezeul meu!
4Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
4Ferice de ceice locuiesc în Casa Ta! Căci ei tot mai pot să Te laude. -
5Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
5Ferice de ceice-şi pun tăria în Tine, în a căror inimă locuieşte încrederea.
6Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
6Cînd străbat aceştia Valea Plîngerii, o prefac într'un loc plin de izvoare, şi ploaia timpurie o acopere cu binecuvîntări.
7They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
7Ei merg din putere în putere, şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu în Sion.
8O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
8Doamne, Dumnezeul oştirilor, ascultă rugăciunea mea! Ia aminte, Dumnezeul lui Iacov! -(Oprire).
9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
9Tu, care eşti scutul nostru, vezi, Dumnezeule, şi priveşte faţa unsului Tău!
10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
10Căci mai mult face o zi în curţile Tale de cît o mie în altă parte; eu vreau mai bine să stau în pragul Casei Dumnezeului meu, decît să locuiesc în corturile răutăţii!
11For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
11Căci Domnul Dumnezeu este un soare şi un scut, Domnul dă îndurare şi slavă, şi nu lipseşte de niciun bine pe cei ce duc o viaţă fără prihană.
12O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
12Doamne al oştirilor, ferice de omul care se încrede în Tine!