King James Version

Slovakian

1 Chronicles

6

1The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
1Synovia Léviho: Geršom, Kehát a Merári.
2And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2A synovia Kehátovi: Amram, Jicehár, Hebron a Uziel.
3And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3A synovia Amramovi: Áron, Mojžiš a Mirjam. A synovia Áronovi: Nádab a Abíhu, Eleazár a Itamár.
4Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4Eleazár splodil Pinchasa, Pinchas splodil Abíšuu,
5And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5Abíšua splodil Bukkiho, Bukki splodil Uziho,
6And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6Uzi splodil Zerachiáša, Zerachiáš splodil Merajota.
7Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7Merajot splodil Amariáša, Amariáš splodil Achitúba,
8And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8Achitúb splodil Cádoka, Cádok splodil Achimaaca,
9And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9Achimaac splodil Azariáša, Azariáš splodil Jochanana,
10And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
10Jochanan splodil Azariáša. To bol ten, ktorý konal kňazský úrad v dome, ktorý vystavil Šalamún v Jeruzaleme.
11And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11A Azariáš splodil Amariáša, Amariáš splodil Achitúba,
12And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12Achitúb splodil Cádoka, Cádok splodil Šallúma,
13And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13Šallúm splodil Hilkiáša, Hilkiáš splodil Azariáša,
14And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
14Azariáš splodil Seraiáša, Seraiáš splodil Jehocádaka.
15And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15A Jehocádak odišiel, keď prestehoval Hospodin Júdu a Jeruzalem do zajatia skrze Nabuchodonozora.
16The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
16Synovia Léviho: Geršon, Kehát a Merári.
17And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
17A toto sú mená synov Geršonových: Libni a Šimei.
18And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18A synovia Kehátovi: Amram, Jicehár, Hebron a Uziel.
19The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
19Synovia Meráriho: Machli a Múši. Toto sú čeľade Levitov podľa ich otcov:
20Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20Geršonovi: Libni, jeho syn; Jachat, jeho syn; Zimma, jeho syn;
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21Joach, jeho syn; Iddo, jeho syn; Zérach, jeho syn; Jeatrai, jeho syn.
22The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22Synovia Kehátovi: Amminadáb, jeho syn; Kórach, jeho syn; Assír, jeho syn;
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23Elkána, jeho syn; Ebjasaf, jeho syn; Assír, jeho syn;
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24Tachat, jeho syn; Uriel, jeho syn; Uziáš, jeho syn, a Saul, jeho syn.
25And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
25A synovia Elkánovi: Amasai a Achimot.
26As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
26Elkána: Synovia Elkánovi: Cófai, jeho syn; Nachat, jeho syn;
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27Eliáb, jeho syn; Jerochám, jeho syn; Elkána, jeho syn.
28And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
28A synovia Samuelovi: prvorodený Vašni a Abiáš.
29The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29Synovia Meráriho: Machli, Libni, jeho syn; Šimei, jeho syn; Uza, jeho syn;
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30Šimea, jeho syn; Chaggiáš, jeho syn; Asaiáš, jeho syn.
31And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
31A toto sú tí, ktorých postavil Dávid ku spevu v dome Hospodinovom, odkedy mala truhla Hospodinova pokoj,
32And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
32a posluhovali pred príbytkom stánu shromaždenia spevom, až dokiaľ nevystavil Šalamún domu Hospodinovho v Jeruzaleme, a stávali podľa svojho poriadku vo svojej službe.
33And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
33A toto sú tí, ktorí stávali, aj ich synovia; zo synov Kehátových: Héman, spevák, syn Joela, syna Samuelovho
34The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34syna Elkánovho, syna Jerochámovho, syna Elielovho, syna Toachovho,
35The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35syna Cúfovho, syna Elkánovho, syna Machatovho, syna Amasaiho,
36The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36syna Elkánovho, syna Joelovho, syna Azarášovho, syna Cefaniášovho,
37The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37syna Tachatovho, syna Assírovho, syna Ebjasafovho, syna Kórachovho,
38The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38syna Jicehárovho, syna Kehátovho, syna Léviho, syna Izraelovho.
39And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
39A jeho brat Azaf, ktorý stával po jeho pravici, a Azaf bol synom Berachiáša, syna Šimeovho,
40The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
40syna Michaelovho, syna Baaseiášovho, syna Malkiášovho,
41The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41syna Etniho, syna Zérachovho, syna Adaiášovho,
42The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42syna Étanovho, syna Zimmovho, syna Šimeiho,
43The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43syna Jachatovho, syna Geršomovho, syna Léviho.
44And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44A synovia Meráriho, ich bratia, po ich ľavici: Étan, syn Kíšiho, syna Abdiho, syna Mallúchovho,
45The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45syna Chašabiášovho, syna Amaciášovho, syna Hilkiášovho,
46The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
46syna Amciho, syna Bániho, syna Šemerovho,
47The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47syna Machliho, syna Múšiho, syna Meráriho, syna Léviho.
48Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
48A ich bratia, Leviti, boli oddaní ku každej službe príbytku domu Božieho.
49But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49A Áron a jeho synovia kadili na oltári zápalnej obeti a na oltári na kadenie súc ustanovení ku každej práci svätyne svätých a aby prikrývali hriech na Izraelovi podľa všetkého toho, čo prikázal Mojžiš, služobník Boží.
50And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50A toto boli synovia Áronovi: Eleazár, jeho syn; Pinchas, jeho syn; Abíšua, jeho syn;
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51Bukki, jeho syn; Uzi, jeho syn; Zerachiáš, jeho syn;
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52Merajot, jeho syn; Amariáš, jeho syn; Achitúb, jeho syn;
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53Cádok, jeho syn; Achimaac, jeho syn.
54Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
54A toto boli ich bydliská podľa ich osád v ich hraniciach, synov Áronových, čeľade Kehátovcov, to bol ich los.
55And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
55A tak im dali Hebron v zemi Júdovej a jeho predmestia vôkol neho.
56But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56A pole mesta i jeho dediny dali Kálefovi, synovi Jefunneho.
57And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
57A synom Áronovým dali útočištné mestá, Hebron, a mesto Libnu a jeho predmestia a Jattír a Eštemou a jeho predmestia,
58And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
58a Chílen a jeho predmestia, Debír a jeho predmestia,
59And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
59a Ášan a jeho predmestia a Bétšemeš a jeho predmestia.
60And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60A z pokolenia Benjaminovho: Gebu a jej predmestia, Allemet a jeho predmestia a Anatót a jeho predmestia; všetkých ich miest bolo trinásť miest po ich čeľadiach.
61And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
61A ostatným synom Kehátovým, z čeľade toho pokolenia, bolo dané z polovice pokolenia, z polovice pokolenia Manassesovho, losom, desať miest.
62And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62A synom Geršonovým podľa ich čeľadí z pokolenia Izachárovho a z pokolenia Aserovho a z pokolenia Naftaliho a z pokolenia Manassesovho v Bázane trinásť miest.
63Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63Synom Meráriho podľa ich čeľadí z pokolenia Rúbenovho a z pokolenia Gádovho a z pokolenia Zabulonovho, losom, dvanásť miest.
64And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
64A tedy dali synovia Izraelovi Levitom tie mestá a ich predmestia.
65And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
65A dali losom z pokolenia synov Júdových a z pokolenia synov Simeonových a z pokolenia synov Benjaminových tie mestá, ktoré pomenovali podľa mena.
66And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
66A čo do tých, ktorí boli z čeľadí synov Kehátových, tí mali mestá svojho územia z pokolenia Efraimovho.
67And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
67A dali im útočištné mestá, Sichem a jeho predmestia na vrchu Efraimovom, a mesto Gezer a jeho predmestia
68And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
68a Jokmeam a jeho predmestia a Bét-choron a jeho predmestia
69And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
69a Ajalon a jeho predmestia a Gat-rimmon a jeho predmestia.
70And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
70A z polovice pokolenia Manassesovho: Aner a jeho predmestia a Bileam a jeho predmestia, čeľadi ostatných synov Kehátových.
71Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
71Synom Geršomovým dali z čeľade polovice pokolenia Manassesovho Gólan v Bázane a jeho predmestia a Astarót a jeho predmestia,
72And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
72a z pokolenia Izachárovho: Kédeš a jeho predmestia, Dobrat a jeho predmestia
73And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
73a Rámot a jeho predmestia a Anem a jeho predmestia,
74And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
74a z pokolenia Aserovho: Mášal a jeho predmestia a Abdon a jeho predmestia
75And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
75a Chúkok a jeho predmestia a Rechob a jeho predmestia,
76And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
76a z pokolenia Naftaliho: Kédeš v Galilejsku a jeho predmestia a Chammon a jeho predmestia a Kirjataim a jeho predmestia.
77Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
77Ostatným synom Meráriho z pokolenia Zabulonovho: Rimmono a jeho predmestia, Tábor a jeho predmestia,
78And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
78a za Jordánom pri Jerichu na východ od Jordána z pokolenia Rúbenovho: Becer na púšti a jeho predmestia a Jahacu a jej predmestia
79Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
79a Kedemot a jeho predmestia a Méfat a jeho predmestia,
80And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
80a z pokolenia Gádovho: Rámot v Gileáde a jeho predmestia a Machnaim a jeho predmestia
81And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
81a Chešbon a jeho predmestia a Jazer a jeho predmestia.