King James Version

Slovakian

1 Corinthians

12

1Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
1A o duchovných daroch, bratia, nechcem, aby ste nevedeli.
2Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
2Viete, že keď ste boli pohanmi, chodili ste k nemým modlám, ako ste kedy boli vedení.
3Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
3Preto vám oznamujem, že nikto hovoriac v Duchu Božom nezlorečí Ježišovi anatema. A nikto nemôže povedať: Pán Ježiš, okrem v Svätom Duchu.
4Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
4A sú rôzne dary milosti, ale ten istý Duch.
5And there are differences of administrations, but the same Lord.
5A sú rôzne služby, a ten istý Pán.
6And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
6A sú rôzne pôsobnosti, ale ten istý Bôh, ktorý pôsobí všetko vo všetkých.
7But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
7Ale jednému každému sa dáva prejavovanie Ducha na spoločný užitok.
8For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
8Lebo jednému sa dáva skrze Ducha slovo múdrosti a druhému slovo známosti podľa toho istého Ducha,
9To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
9inému viera, v tom istom Duchu; inému milosti dary uzdravovania, v tom istom Duchu;
10To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
10inému pôsobnosti divov, inému proroctvo, inému rozoznávanie duchov, inému druhy jazykov a inému výklad jazykov,
11But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
11a to všetko pôsobí jeden a ten istý Duch rozdeľujúc osobitne jednému každému tak, ako chce.
12For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
12Lebo jako je telo jedno a má mnoho údov, a všetky tie údy toho jedného tela, hoci ich je mnoho, sú jedným telom, tak aj Kristus.
13For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
13Lebo i v jednom Duchu my všetci sme pokrstení v jedno telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobodní, a všetci sme napojení v jedného Ducha.
14For the body is not one member, but many.
14Lebo veď ani telo nie je len jedným údom, ale pozostáva z mnoho údov.
15If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
15Keby tak povedala noha: Pretože nie som rukou, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?
16And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16A keby povedalo ucho: Pretože nie som okom, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?
17If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
17Keby bolo celé telo okom, kde by bol sluch? Keby bolo celé sluchom, kde potom čuch?
18But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
18Ale teraz Bôh položil údy, jeden každý z nich, na tele tak, ako to chcel.
19And if they were all one member, where were the body?
19Keby boly všetky jedným údom, kde by bolo telo?
20But now are they many members, yet but one body.
20No, teraz je síce mnoho údov, ale jedno telo.
21And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
21A oko nemôže povedať ruke: Nepotrebujem ťa, alebo zase hlava nohám: Nepotrebujem vás.
22Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
22Ba práve údy tela, ktoré sa vidia byť slabšími, sú nevyhnutne potrebné.
23And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
23A tým údom, o ktorých myslíme, že sú menej čestnými údami tela, práve tým pridávame hojnejšiu česť. A naše nepočestné údy majú hojnejšiu počestnosť.
24For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked.
24A naše počestné toho nepotrebujú. Ale Bôh pomiešal telo a ustrojil tak, že tomu, ktorému sa nedostáva, dal hojnejšiu česť,
25That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
25aby nebolo roztržky v tele, ale aby sa údy navzájom rovnako starali o seba.
26And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
26A buď že trpí jeden úd, spolu trpia všetky údy; buď že sa oslavuje jeden úd, spolu sa radujú všetky údy.
27Now ye are the body of Christ, and members in particular.
27A vy ste telom Kristovým a údami po čiastke.
28And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
28A síce jedných postavil Bôh v cirkvi, a to ponajprv apoštolov, po druhé prorokov, po tretie učiteľov; potom divotvorné moci, potom milosti dary uzdravovania, ujímania sa potrebných, správy, druhy jazykov.
29Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
29Či sú azda všetci apoštolmi? Či všetci prorokmi? Či všetci učiteľmi? Či všetci divotvorcami?
30Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
30Či majú všetci dary uzdravovať? Či všetci hovoria jazykmi? Či všetci vykladajú?
31But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
31No, snažte sa horlivo o lepšie dary milosti! A ešte vám ukážem svrchovanú cestu.